يسعدني أن أضع خبرتي الطبية واللغوية بين أيديكم لنصنع معاً محتوىً يصنع الفارق. أهلاً بكم
معكم د. زين خيزران، طبيب بشري ومترجم لغوي وكاتب محتوى طبي وإبداعي.
أمتلك خبرة تزيد عن 3 سنوات في الكتابة والترجمة، قضيت سنتين منها في ترجمة الأبحاث العصبية ومقالات علم النفس بالتعاون مع فريق "عدسة طالب طب"، حائز على شهادة البورد البريطانية في التدريب والتأهيل في مجال الترجمة الطبيّة
خبير في كتابة المحتوى المتوافق مع معايير الـ SEO: أكتب مقالات طبية وعلمية ليست دقيقة فحسب، بل مصممة لتتصدر نتائج محركات البحث وتجذب القراء.
- الخدمات التي أقدمها بإتقان:
الترجمة الطبية الاحترافية: من الإنجليزية للعربية مع صياغة علمية دقيقة.
كتابة المحتوى الطبي والعلمي: محتوى موثق بمراجع طبية عالمية ومعتمد على أحدث الأبحاث.
التنسيق والتنضيد الأكاديمي: خبرة واسعة في تنسيق المحاضرات الطبية (فيزيولوجيا، تشريح مرضي، جراحة عامة) عبر برامج Word و PowerPoint.
التدقيق اللغوي: مراجعة النصوص لغوياً وعلمياً لضمان خلوها من الأخطاء.
التفريغ الصوتي: تحويل الملفات الصوتية العلمية إلى نصوص منظمة وجاهزة للطباعة.
- لماذا تختار العمل معي؟
الموثوقية الطبية: كوني طبيباً وباحثاً سابقاً مع فريق ResRef، أضمن لك دقة المعلومة.
الجودة واللغة: عملت تحت إشراف مدققين لغويين محترفين في فرق تطوعية، مما صقل مهاراتي في الضبط اللغوي.
المرونة والالتزام: أقدم تعديلات مفتوحة لضمان رضاك التام، مع سرعة تنفيذ استثنائية.
الاحترافية الرقمية: معرفة تامة بكيفية استخدام الكلمات المفتاحية لرفع تقييم المحتوى رقمياً.
- لمحة شخصية:
إلى جانب الطب والكتابة، أنا عازف موسيقى وقارئ نهم، وهذا التمازج بين العلم والفن يمنح كتاباتي روحاً إبداعية تميزها عن المحتوى الجاف.
تأكد بأنك في المكان الصحيح للارتقاء بمشروعك.
يسعدني تواصلك معي للبدء فوراً