الصورة الشخصية

Falesteen Zaqout

مترجمة ومدققة لغوية   فلسطين

نبذة عني

"سررت بالتعامل مع فلسطين ووجدنا فيها الالتزام بالمواعيد والجدية وحرفية العمل وأنصح جدا بالتعامل معها" مرحباً بك بعدد ما خطته الأقلام من حروف ،،، هل تبحث عن ترجمة فورية يدوية بدقة عالية ؟ هل سئمت من الترجمة النمطية والآلية ؟ اهلا بك، هنا انتهت رحلة البحث . فلسطين زقوت ،أعمل مترجمة ومدققة لغوية وكاتبة محتوى، حاصلة على بكالوريوس لغة انجليزية ، و لدي العديد من الدورات الاحترافية في الترجمة من الإنجليزية الى العربية والعكس ، وكذلك دورة محادثة متقدمة والمستويات بالإنجليزية. عملت في عدد من المؤسسات الدولية والمدارس الحكومية على مدار سبع سنوات ،الأمر الذي سهل علي التعامل والتحدث بالإنجليزية مع native speakers وخصوصا خلال عملي لخمس سنوات مع الهيئة الطبية الدولية IMC، وعملي كمدرسة لغة انجليزية في العديد من المدارس الحكومية لمدة عامين، وكذلك عملي في احدى البلديات المحلية كموظفة علاقات عامة ، مما يعني قدرتي على إنجاز مشاريع الترجمة والتكاليف بدقة واحترافية عالية وبأسرع وقت ممكن ضمن القدرات التالية : -الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس( ترجمة المقالات، الكتب، الأبحاث، الروايات، القصص) -ترجمة جميع أنواع النصوص ( العامة، الطبية، السياسية، الإدارية، القانونية، التكنولوجية، الدينية، الرياضية، التعليمية) -التدقيق اللغوي و النحوي و الصرفي Proofreading للغتين العربية والانجليزية وبدقة عالية تكاد تخلو من الأخطاء. -كتابة النسخ Copy Writing -كتابة محتوى في كل المجالات Content Writing -كتابة وترجمة السير الذاتية Resume CV بطريقة احترافية. -كتابة رسالة تغطية Cover Letter -كتابة تلخيص لأي كتاب ،أو رواية ،أو نص ،أو مقال ،أو ملف باللغتين العربية والإنجليزية. -التفريغ الصوتي transcription يمكن تحويل المحاضرات المصورة والمقابلات الشخصية والإذاعات التلفزيونية بالإضافة إلى المكالمات الهاتفية وتحويلها الى نصوص مكتوبة. -الترجمة المرئية للفيديوهات subtitle باللغتين العربية والإنجليزية وتحويل الكلام "الصوت" الى نص مكتوب داخل الفيديو باستخدام برامج احترافية. -تحويل ملف PDF إلى Word والعكس. - إعادة صياغة الجمل والمقالات Paraphrasing مع المحافظة على المعنى و الاحتفاظ بالأفكار الجوهرية للنص. ��لماذا عليك ان تختارني�� ⋙مهارات تعاونية وشخصية استثنائية ديناميكية تتمتع بقدرات اتصال كتابية وشفوية متطورة. ⋙فهم و تحليل النص قبل البدء بترجمته، لضمان الحفاظ على روح النص أثناء الترجمة للّغة المطلوبة. ⋙تدقيق النص المترجم إملائياً و لغوياً. ⋙لدي إلمام واسع في مجال التنسيق مع برامج مايكروسوفت . ⋙ أسعى دوما لأستوفي متطلبات العملاء. من فضلك ألقي نظرة على معرض أعمالي وسيزيدني شرفا التعامل معكم.

احصائيات
التقييمات
انشاء الحساب منذ سنتين
آخر تواجد منذ سنة
مركز المساعدة