ترجمة ملفات
تفاصيل العمل
- فهم المحتوى: أبدأ بقراءة الملف الأصلي لفهم محتواه والمعاني التي يحملها. - تحليل النص: اقوم بتحليل النص الأصلي لفهم هيكله وتداخل الأفكار والمفردات. - اختيار الكلمات المناسبة: أقوم بالبحث عن الكلمات والعبارات المناسبة التي تنقل المعاني بدقة في اللغة الهدف. - ترجمة النص: أقوم بترجمة النص إلى اللغة المستهدفة باستخدام المفردات والهياكل اللغوية المناسبة. - مراجعة النص: يتم مراجعة الترجمة للتأكد من دقتها وانسجامها مع النص الأصلي ومع قواعد اللغة المستهدفة. - ضبط اللغة: يتم ضبط الترجمة لضمان أنها تنقل المعاني بشكل واضح ودقيق دون أي تشويش أو لبس في التفاهم. - اختبار الجودة: يتم اختبار جودة الترجمة من خلال مراجعتها من قبل مترجمين آخرين غيري أو باستخدام برامج الكشف عن الأخطاء اللغوية. - تسليم العمل: بعد التأكد من جودة الترجمة، يتم تسليم الملف المترجم للعميل في الوقت المحدد.
مهارات العمل
بطاقة العمل
طلب عمل مماثل