ترجمة وتنسيق مقال علمي متخصص حول "الوقود الأحفوري والطاقة في الاتحاد الأوروبي"
تفاصيل العمل
"تمت ترجمة هذا المقال من اللغة الإنجليزية إلى العربية بدقة متناهية، مع التركيز على نقل المصطلحات العلمية والسياسية المتعلقة بقطاع الطاقة والبيئة بشكل سليم (مثل مصطلحات انبعاثات الكربون، تكرير البترول، وتخزينه). المميزات التقنية للعمل: ترجمة بشرية احترافية خالية من الأخطاء اللغوية. الحفاظ على التنسيق الأصلي للفقرات لضمان سهولة القراءة. تقديم محتوى مترجم بصياغة طبيعية تلائم القارئ العربي مع الحفاظ على الأمانة العلمية للنص."
مهارات العمل