ترجمة فيديو و اشاء ملفات SRT
تفاصيل العمل
"In this project, I translated and edited an educational video from English to Arabic, delivering a fully synchronized subtitle file in SRT format. My work focused on crafting a smooth, culturally-relevant translation for the Arab audience while maintaining strict time-coding accuracy to ensure the text perfectly matches the audio. I also adhered to professional subtitling standards regarding character limits per line to ensure maximum readability for viewers." قمت في هذا المشروع بترجمة وتدقيق مقطع فيديو تعليمي من اللغة الإنجليزية إلى العربية، مع إنشاء ملف ترجمة مرئية بصيغة (SRT). تضمن العمل صياغة الترجمة بأسلوب سلس يراعي السياق الثقافي للمشاهد العربي، مع الالتزام التام بضبط التوقيت الزمني (Time-coding) لضمان مطابقة النص للصوت بدقة عالية، ومراعاة عدد الحروف المسموح بها في كل سطر لسهولة القراءة."
مهارات العمل
بطاقة العمل
طلب عمل مماثل