المشروع الأول:
تميّز بحثي – بحث أكاديمي في الترجمة من وإلى العبرية
العنوان: المعابد اليهودية
التاريخ: 5/5/2016
النوع: بحث أكاديمي تطبيقي – دراسات الترجمة (عبري↔عربي)
الهدف: تحليل وترجمة مصطلحات ونصوص دينية مرتبطة بالمعابد اليهودية مع مراعاة الدقة اللغوية والسياق الديني والثقافي.
النطاق: ترجمة مصطلحات متخصصة وتحليل دلالي وفق مناهج الترجمة الأكاديمية.
الدور: إعداد البحث كاملًا وتطبيق استراتيجيات ترجمة مناسبة.
النتائج: شهادة تقدير للتميّز البحثي وتعزيز الكفاءة في الترجمة المتخصصة.
المهارات: الترجمة
المشروع الثاني:
تميّز بحثي في النقد والدراما باللغة العبرية
التاريخ: ديسمبر 2016
النوع: بحث أكاديمي تحليلي – النقد الأدبي والدراما العبرية
الهدف: تحليل النصوص الدرامية العبرية لفهم بنيتها ودلالاتها الثقافية.
النطاق: تحليل نصوص مسرحية ودراسة الشخصيات والصراع الدرامي.
الدور: اختيار النص وتحليله وصياغة قراءة نقدية أكاديمية.
النتائج: شهادة تقدير للتميّز البحثي وتعزيز الكفاءة النقدية.
المهارات: النقد
المشروع الثالث:
شهادة مشاركة – الدورة التدريبية الصيفية لتطوير المهارات البحثية
التاريخ: أغسطس–سبتمبر 2017
النوع: تدريب بحثي متخصص – دراسات سياسية واستراتيجية
الهدف: تنمية المهارات البحثية والتحليلية في القضايا المعاصرة.
النطاق: تحليل قضايا إقليمية ودولية باستخدام أدوات التحليل السياسي.
الدور: المشاركة الفعّالة في التدريبات وورش العمل.
النتائج: شهادة مشاركة معتمدة وتعزيز القدرات البحثية.
المهارات: التحليل
المشروع الرابع:
شهادة إتمام – Academy on Effective Academic Writing
التاريخ: 4/11/2018
النوع: تدريب أكاديمي متخصص – الكتابة الأكاديمية
الهدف: تطوير مهارات الكتابة الأكاديمية وفق المعايير الدولية.
النطاق: هيكلة الأوراق البحثية وتحسين الأسلوب العلمي.
الدور: تنفيذ تطبيقات عملية ومراجعة نصوص بحثية.
النتائج: Certificate of Completion وتحسين جودة الكتابة الأكاديمية.
المهارات: الكتابة
المشروع الخامس:
دورة تدريبية متخصصة – Improving Research Dissemination and Impact
التاريخ: 14/11/2019
النوع: تدريب بحثي متخصص – النشر العلمي
الهدف: تعزيز انتشار الأبحاث وتأثيرها الأكاديمي.
النطاق: استراتيجيات النشر وبناء الهوية البحثية.
الدور: تطبيق أدوات تحسين الظهور البحثي.
النتائج: شهادة حضور معتمدة وتعزيز الجاهزية للنشر الدولي.
المهارات: التأثير