مترجم نصوص محترف
تفاصيل العمل
1. أنواع الترجمة الترجمة العامة: للنصوص العامة مثل المقالات والمدونات. الترجمة الأدبية: تتطلب إلمامًا عاليًا بالثقافة والأدب للحفاظ على جمال النص وروح الكاتب. الترجمة التقنية: للمحتويات التقنية أو المتخصصة، مثل الأدلة الهندسية، أو تكنولوجيا المعلومات. الترجمة القانونية: تحتاج إلى دقة عالية ومعرفة بالقوانين والمصطلحات القانونية. الترجمة الطبية: تتطلب معرفة بالمصطلحات الطبية وتفاصيل الرعاية الصحية 3. معايير الجودة الدقة اللغوية: الترجمة تكون خالية من الأخطاء اللغوية والنحوية. الوضوح: أن تكون الجمل واضحة وسهلة الفهم. الحفاظ على المعنى: نقل الرسالة كما هي دون تحريف أو اختصار مخل 4. التسعير عادةً ما يُحدد السعر بناءً على: عدد الكلمات أو عدد الصفحات. نوع الترجمة (عامة، تقنية، أدبية). المدة الزمنية المطلوبة لتسليم الترجمة (كلما كان الوقت أقصر، زاد السعر عادةً).
مهارات العمل
بطاقة العمل
طلب عمل مماثل